LEXICOGRAFIA: UMA CONTRIBUIÇÃO PARA O ESTUDO E INVESTIGAÇÃO DOS LEMAS EM LÍNGUA INDÍGENA KRAHÔ

Jhon Silva de MOURA, Francisco Edviges ALBUQUERQUE, Danielle Mastelari LEVORATO

Resumo


Este estudo visa a elucidar as formas mais assertivas de um fazer lexicográfico, que primeiramente, leve em consideração a comunidade dos falantes da língua estudada bem como o seu contexto de uso. Uma vez, sabido que eleger uma correspondente lexical (equivalente lexical) para uma palavra (lema) em língua indígena, que é tão singular no seu local performático, sem arrolar as devidas informações na microestrutura do verbete, pode resultar em uma confusão de significação. A língua Krahô, aqui estudada, pertencente à família linguística Jê e ao tronco Linguístico Macro-Jê, RODRIGUES (1986), os direcionamentos que alicerçam esta problemática estão contidos nos pressupostos de WELKER (2004), bem como FAULSTICH (1995). Ao observar o formato como eram tratados os lemas em língua indígena Krahô no âmbito do Projeto de Pesquisa: “A construção do Dicionário Escolar Indígena Krahô-português, na Perspectiva Bilíngue e Intercultural” PIBIC (2016), é suscitado ao pesquisador buscar um método que seja mais sensível às particularidades contidas em uma língua originária. Esta investigação se deu sobre os documentos resultantes do referido Projeto de Pesquisa. Como consequência da investigação é elencada, no corpo deste trabalho, uma serie de aspectos pertinentes ao trato de um lema, como: quais lemas devem compor um léxico, como pode ser a sua macro e microestrutura, quais informações melhor contribuem para o entendimento uma palavra-entrada.

Texto completo:

PDF

Referências


ABREU, M. V. A. B. A Noção De Gênero Entre Os Falantes Bilíngues Krahô: Uma Análise Introdutória. In: ALBUQUERQUE, F. E.; ALMEIDA, S. A. (Orgs.). Educação escolar indígena e diversidade cultural. Goiânia: Ed. América, 2010. p. 201-217.

BÉJOINT, H. Lexicografia Moderna: Uma Introdução. Oxford: Oxford University Press, 2000.

CAVALCANTE, F. M. Proposta de um Vocabulário Bilíngue Krahô-Português do Campo Lexical Fauna. 2018. 121 f. Discertação (Mestrado Acadêmico) – Curso de pósgraduação (Mestrado) em Letras Ensino de Língua e Literatura – PPGL, Universidade

Federal do Tocantins, Araguaína, 2018.

DAPENA, J. P. Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco/Libros 2002.

FERREIRA, T. B. Terminologia em Língua Indígena: A construção do dicionário escolar Português-Mundurukú na área do Magistério. 2013. 141 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Linguística – PPGL, Universidade de Brasília, Brasília, 2013.

FAULSTICH, E. Socioterminologia: mais que um método de pesquisa, uma disciplina. In: Ciência da Informação. v.24, n. 3, 1995.

GIL, A. C. Como elaborar projetos de pesquisa. 4. ed. São Paulo: Atlas, 2008.

GODOY, A. S. Introdução à pesquisa qualitativa e suas possibilidades. In: Revista de Administração de Empresas. Vol. 35, nº 2 mar/abr. São Paulo: EAESP/ FGV, 1995, p. 57-63.

MULLER, C. Princípios e Métodos da Estatística Lexical. Paris: Hachette, 1977.

NATION, P. Aprendendo e Ensinando o Vocabolário. Boston: Heinle & Heinle. 1990.

REY-DEBOVE, J. Estudo Linguístico e Semiótico dos Dicionários Franceses Contemporâneos. Paris: Hachette. 1971.

RODRIGUES, A. Línguas Brasileiras: Para o Conhecimento das Línguas Indígenas. São Paulo, Loyola. 1986.

WELKER, H. A. Dicionários: Uma pequena introdução à lexicografia. Brasília: Thesaurus, 2004.

ZAVAGLIA, A. Apresentação das Bases do Dicionário Relacional (Português – Francês) – DIRE. In: ISQUERDO, A. N. FINATTO, M. J. B (orgs) As Ciências do Léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande, Ms Ed. UFMS; Porto Alegre: Ed. UFRGS, V. IV, P. 233-253, 2010.


Apontamentos

  • Não há apontamentos.


JNT - Facit Business and Technology Journal

ISSN 2526-4281